Crunchyroll anuncia el doblaje de 7 series
Por
Marvin Duarte
el
27.11.18
Los títulos anunciados son los siguientes; Mahou Tsukai no Yome: Cuenta la historia de Chise que fue abandonada en el pasado y acaba convirtiéndose en aprendiz del hechicero inhumano, Elías mientras se prepara para convertirse en su nueva esposa.
Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! o Konosuba: después de sufrir un accidente de tránsito, Kazuma se despierta frente a una hermosa chica que se dice ser la diosa del agua y lo cuestiona si quiere ir al otro mundo. Él acaba eligiendo a la propia diosa y parten juntos para un mundo medieval, donde intentar sobrevivir sin ningún centavo.
Otros títulos que estarán doblados serán; Isekai wa Smartphone to Tomo ni, Orange, Demi-chan wa Kataritai, Net-juu no Susume y Joker Game.
Cabe destacar que todos los títulos nombrados son exclusivos de la plataforma por lo tanto no hay una distribuidora ajena al proyecto de doblaje como paso con animes anteriores que estaban bajo la licencia de empresas como Funimation.
También se dará continuación del doblaje de Black Clover (episodios 27 al 51) y Bungo Stray Dogs con su segunda temporada doblada.
Kono Subarashii Sekai ni Shukufuku wo! o Konosuba: después de sufrir un accidente de tránsito, Kazuma se despierta frente a una hermosa chica que se dice ser la diosa del agua y lo cuestiona si quiere ir al otro mundo. Él acaba eligiendo a la propia diosa y parten juntos para un mundo medieval, donde intentar sobrevivir sin ningún centavo.
Otros títulos que estarán doblados serán; Isekai wa Smartphone to Tomo ni, Orange, Demi-chan wa Kataritai, Net-juu no Susume y Joker Game.
Cabe destacar que todos los títulos nombrados son exclusivos de la plataforma por lo tanto no hay una distribuidora ajena al proyecto de doblaje como paso con animes anteriores que estaban bajo la licencia de empresas como Funimation.
También se dará continuación del doblaje de Black Clover (episodios 27 al 51) y Bungo Stray Dogs con su segunda temporada doblada.