Actually, I am: Anime Onegai anuncia el reparto del doblaje al español latino
Este jueves (29), Anime Onegai anunci´p en sus acostumbrados lives semanales el reparto del doblaje al español latino de la comedia romántica Actually, I am (Jitsu wa Watashi wa, o como será su título oficial, En realidad soy...), uno de los títulos anunciados desde la Nyavidad. El doblaje está a cargo de Enrique Cervantes, y el reparto principal estará conformado por:
- Casandra Acevedo como Shirigami
- Aidan Vallejo como Asahi
- Nycolle González como Nagisa
- Harumi Nishizawa como Mikan
- Alicia Vélez como Shiho
- Ferso Velázquez como Sakurada
- Uraz Huerta como Shimada
- Gerry Ortega como Okada
Asahi Kuromine es un estudiante de preparatoria que supuestamente no puede guardar un secreto. Un día, ve a la chica que le gusta, Youko Shiragami, extender un enorme par de alas de su espalda. Ella le explica que es un vampiro y que solo era capaz de asistir a una escuela normal con la condición de que nadie descubriera su verdadera identidad. Asahi jura guardar su secreto, pero encuentra difícil el mantenerlo, viendo como Youko es una completa despistada y su amiga, Mikan, no deja de meterse con ellos.
Basado en el manga de Eiji Masuda, el anime fue realizado por 3xCube, y distribuido por TMS Entertainment, estrenando su única temporada en 2015 con 13 episodios, donde contó con la dirección de Yasutaka Yamamoto, con guión de Kenichi Yamashita
El estreno del primer episodio de Actually, I am será martes 4 de julio por Canal Onegai, y seguido, será su ingreso al segmento On Demand, Doblaje Onegai, el jueves 6 de julio. El anime también está disponible en Crunchyroll, solo con subtítulos.